sábado, 21 de marzo de 2015

2.048 INFORMÁTICA (17)

POST Nº 2.048   0  a    E-MAIL  de contacto:   rdsarlef3@yahoo.es   TARRAGONA 

350  VISITAS TOTALES // 30 VISITAS PARCIALES    (9/1/2.019)      420

INFORMÁTICA (16)

http://rsarlef.blogspot.com.es/2015/01/1918-informatica-16.html  (1.918)  (21/3/2.015)

INFORMÁTICA (10)

http://rsarlef.blogspot.com.es/2014/05/1258-informatica-10.html  (1.258)  (21/3/2.015)


ESTE ARTÍCULO VA A ESTAR COMPARTIDO ENTRE LAS SERIES DE MÁQUINAS ELÉCTRICAS E INFORMÁTICA DE ESTE BLOG.

INFORMÁTICA - PROGRAMA TRADUCTOR DE IDIOMAS - EN PRINCIPIO INGLES - CASTELLANO - MARZO DEL 2.014 (1)

EN EL BLOG DE LITERATURA UNIVERSAL ESTAMOS DESARROLLANDO UNA SERIE DE POST BAJO EL NOMBRE DE CURSO DE INGLES. ACTUALMENTE ESA SERIE DE POSTS TIENE 8 POSTS Y ES POR LO TANTO UNA ALTERNATIVA AUN MUY POCO DESARROLLADA Y ESTÁ EN UN GRADO AUN MUY INCIPIENTE PERO CREO QUE SU POSTERIOR GENERALIZACIÓN Y DESARROLLO PODRÍA LLEGAR A TENER UN AMPLIO DOMINIO Y EMULACIÓN DE EN REALIDAD COMO SE PUEDE LLEGAR A CONOCER Y A PRONUNCIAR EL IDIOMA INGLES EN TODAS SUS POSIBLES VARIEDADES DIALÉCTICAS. EN EL MOMENTO EN QUE LA SERIE DE CURSO DE INGLES ESTE FUERTEMENTE DESARROLLADA SERIA POSIBLE EL DESARROLLO DE UNA APLICACIÓN DE UN SISTEMA CON MICROPROCESADOR CON UN PROGRAMA MONITOR PROPIO Y UN LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN ADECUADO PARA DAR EFICIENCIA A ESTE COMETIDO Y SE PROCEDERÁ AL DIGITALIZADO DE TODOS LOS CONTENIDOS DE YOUTUBES Y ENLACES QUE DESDE LA CITADA SERIE DE POSTS SE CONSULTAN EN TODA LA RED. ES DECIR LOS CONTENIDOS DEJARÍAN DE ESTAR EN LA RED Y EN TODOS LOS SERVIDORES Y LO QUE SE PASARÍA ES CONCENTRAR TODOS LOS CONTENIDOS EN UN ÚNICO CHIP DE FORMA QUE EL ACCESO A TODA LA INFORMACIÓN  SERIA MUCHO MAS RÁPIDO DEBIDO A LA MAYOR PROXIMIDAD. INCLUSO LOS CONTENIDOS MAS IMPORTANTES Y DE MAS RÁPIDO Y NECESARIO ACCESO ESTARÍA RESIDENTE DENTRO DE LA MEMORIA Y REGISTROS INTERNOS DEL PROPIO MICROPROCESADOR. DE ESTA MANERA SE TENDRÍA TODA LA INFORMACIÓN RELATIVA A LAS REGLAS SEMÁNTICAS, MORFOLÓGICAS, SINTÁCTICAS Y FONÉTICAS Y TODAS LAS CONSIDERACIONES DEBIDO A LA LINGÜÍSTICA A TENER EN CUENTA. A PARTIR DE LA CREACIÓN DE UN DICCIONARIO INTERNO Y DE UN SISTEMA DE PROGRAMACIÓN CAPAZ DE REALIZAR ANÁLISIS DE LA COMPOSICIÓN DE LAS FRASES A LA VEZ QUE DE BASES DE DATOS RELACIONALES O BASES DE EXPRESIONES QUE EL PROPIO CHIP CONTENGA.

EL PROGRAMA PASARÁ A TRADUCIR Y A SUSTITUIR LAS EXPRESIONES O PALABRAS QUE POR BLOQUES TENGA INTRODUCIDOS EN SU CORRESPONDIENTES MEMORIAS EMULANDO O IMITANDO LA FORMA QUE SUPONEMOS QUE TIENEN DE TRABAJAR LOS ACTUALES PROGRAMAS TRADUCTORES COMO EL TRANSLATOR  O EL BABYLONE. COMO LA INTENCIÓN DE ESTA MÁQUINA DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL TRADUCTORA ES QUE LO HAGA EN PRINCIPIO ENTRE LOS IDIOMAS INGLES Y CASTELLANO SE DEJARÁ PARA POSTERIORES EVOLUCIONES Y MODIFICACIONES LA INCORPORACIÓN Y EL CRECIMIENTO HACIA OTRAS LENGUAS IGUALMENTE IMPORTANTES EN EL CONTEXTO DE GLOBALIZACIÓN Y MUNDALIZACIÓN. NO SIGNIFICA QUE EN ESTE MOMENTO NO VALOREMOS DE FORMA SUFICIENTEMENTE PROFUNDA ESTA CUESTIÓN, SABEMOS QUE ES DE SUMA IMPORTANCIA Y VALIDEZ QUE CUÁNTOS MAS IDIOMAS SEA CAPAZ DE TRADUCIR NUESTRA MÁQUINA O PROGRAMA MAS SIGNIFICACIÓN Y VALOR VA A TENER.

PRETENDEMOS QUE LA IDEA DE ESTA APLICACIÓN SE PUEDA IMPLEMENTAR DENTRO DE UN TELÉFONO MÓVIL Y DE AHÍ QUE EN PRINCIPIO RESTRINGAMOS NADA MAS LA POSIBILIDAD DE TRADUCCIÓN A LOS IDIOMAS INGLES Y CASTELLANO Y QUEREMOS TENER METIDO TODAS LAS FORMAS DE PRONUNCIACIÓN Y TODAS LAS FORMAS EN LAS QUE SE ELABORAN LA GENERACIÓN DE FRASES EN IDIOMA INGLES DENTRO DE LAS REFERIDAS SERIES DE POSTS QUE ESTAMOS ESBOZANDO EN EL BLOG DE LITERATURA UNIVERSAL.

INFORMÁTICA (18)

http://rsarlef.blogspot.com.es/2015/04/2079-informatica-18.html   (2.079)  (3/4/2.015)

CLICA AQUÍ ABAJO PARA EL CONTAJE :

http://salvamentoterracontajedevisitas.blogspot.com.es/2013/01/91-contaje-de-visitas-en-informatica.html

No hay comentarios: